Sentence examples for at improvements from inspiring English sources

The phrase "at improvements" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a focus on or progress in making improvements, but the preposition "at" is not appropriate in this context.
Example: "We need to focus on improvements in our workflow to increase efficiency."
Alternatives: "on improvements" or "regarding improvements".

Exact(34)

"We think about 'Are we growing?' " FitzSimons interrupted to say, "We look at improvements in efficiency.

The programme, enlightened for its time, aimed at improvements in literacy, water management, sanitation and other areas at grassroots level.

The present study aims at improvements of the airflow and temperature distribution in a container data center.

Attempts at improvements in emergent bedside care of hospitalized patients is an ongoing process in many institutions.

In the past year, other studies have hinted at improvements in the obesity rate among younger children, with some even showing a decline in some cities.

Mr Johnson introduced a long-term air quality strategy for the capital in December 2010 but this is aimed at improvements in the medium to long term.

Show more...

Similar(26)

Without general management leadership, efforts at improvement are futile.

The Trail Blazers might have missed their best chance at improvement before the trading deadline.

Their efforts at improvement are aimed mainly at the talking side of salesmanship.

But dolcetto — thankfully, perhaps — has not been favored with similar efforts at improvement.

Rather, in many ways, they are a result of the company's very efforts at improvement.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: