Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at ii" is not correct or usable in written English as it lacks context and clarity.
It may be intended to refer to a specific point or section in a document, but without additional information, it is ambiguous.
Example: "Please refer to the findings at ii for more details."
Alternatives: "in section ii" or "at point ii".
Exact(35)
Candesartan, an AT II antagonist, is seponated.
Due to their stability in aqueous media, freshly secreted LBPs can be harvested from AT II cell preparations.
AT II antagonists and ACE-inhibitors are traditional antihypertensives that have proved to be effective also in migraine prophylaxis.
Testing that hypothesis for AT II analogues was straightforward.
The list of basic AT II cell attributes in Table 1 came from a recent study of primary human AT II cells [6].
Primary human AT II cells cultured in 3D Matrigel is a recently developed system.
Similar(25)
The stimulation with a combination of AT-II and telmisartan showed higher BMP-7 mRNA levels compared to AT-II alone; the difference was, however, not significant.
IHE also reduced the AT-II-induced intracellular ROS level.
The structural and functional impairment in AT-II cells returned to normal by day 14.
We also found AFG1 caused lamellar bodies damage in AT-II cells at days 3 and 7 post-treatment.
Surfactant protein C (SP-C) expression, an AT-II cell-specific marker, was reduced at day 7 post-treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com