Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This can sound odd, because packetloss is generally computed at higher layer than routing one.
Similar(59)
The stress increased with incremental layers until crazing happed because of huge tensile stress at higher layer-pair number.
Using the extracted secrets, users can establish a secret key at higher layers.
Can you think of interesting ways of leveraging this at higher layers of the networking stack, for example the way it might interact with Wi-Fi's link-layer frame aggregation functions?
For smart objects, which often use wireless radio communication, radio jamming is a threat to communication availability, which can be handled at the radio link layer and at higher layers.
This is potentially an important observation as it indicates that in 802.11a/g WLANs cross-layer design for multicast rate control would bring few benefits and PHY layer rate control can be carried out without regard to the use of fountain coding at higher layers.
The architecture is able to provide what has been called a unified SSO mechanism, that is, once the users have been authenticated during the network access, they are enabled to obtain protected resources at higher layers (like Web resources) without further re-authentication.
Traditionally, the way to improve confidentiality of the information mainly relies on the encryption system at higher layers.
The latent heat released at higher layers by the condensation of cloud particles resulted in the development of the boundary layer top height.
For example, quality of video streaming application is best measured at higher layers, while this quality is affected by resource allocation within lower layers.
However, such sophisticated scheduling comes from a high price in terms of hardware complexity and may induce delays in processing at higher layers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com