Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at higher exposures" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the effects or outcomes of something when the level of exposure is increased, such as in scientific or medical discussions.
Example: "The study found that adverse effects were more pronounced at higher exposures to the chemical."
Alternatives: "with increased exposure" or "under greater exposure".
Exact(36)
At higher exposures, H diffusion limitation and surface reaction saturation reduce the da/dN dependence on PH2O/f, with plateau response above ∼500 Pa s.
Besides appearance and gradual increase in intensity of defect-induced D band, noticeable drop in relative intensity and broadening of 2D band and unusual splitting of the G band is also observed at higher exposures.
However, at higher exposures, induction approaches a maximum and the elimination rate is much faster.
At higher exposures (2, 20, and 120 mg/L), the activity of 3 enzymes (of the 4 studied) was modified.
However, at higher exposures, as CYP1A2 is induced, the relationship between adipose tissue mass and t1/2 reaches a plateau.
The capability of differentiating job exposures should be greatest at higher exposures where the CO indicator tubes are most reliable.
Similar(24)
These molecules could be the precursors of heavier hydrocarbons and nitriles identified in our experiments at higher exposure times.
At 50 L (5 × 10−5 Torr s), a single epitaxial layer of graphene was formed, but no further growth was observed at higher exposure.
The bottom panel is taken at higher exposure.
Limitations in exposure assessments may have larger effects on E-R patterns at higher exposure levels.
We observed addition and synergism, with a greater degree of synergism at higher exposure concentrations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com