Sentence examples for at goodness from inspiring English sources

Exact(3)

The will is not aimed at this good thing or that good thing, but at goodness in general.

Sfoglia is where it is because of what it is: not a showy bid for greatness but a sensible attempt at goodness by two seemingly earnest restaurateurs who want to make a go of it in Manhattan, where success doesn't come easy.

Hence further analysis was carried out using the total BWHHS study population of 4286 women In both datasets, complete cases were compared to cases with missing data, by looking at goodness of fit indices and at factor loadings in each dataset.

Similar(57)

It is at this point that you will have arrived at intrinsic goodness (cf. Aristotle, Nicomachean Ethics, 1094a).

I am amazed at the goodness of our police and our firefighters and our hospital people".

"If I start this way at 23, goodness knows what it will be like when I'm 40".

If I do not get away at once, goodness knows... · The author of the poem Sea Fever was poet laureate from 1930-1967.

The Savoyard Vicar continues: "I adore the supreme power, and melt into tenderness at his goodness.

I wondered at the goodness of humanity and love, to be on the side of justice not because it was rationalized but because our gut instinct knows righteous love as opposed to reasoned hate.

Though he was a political insider an MP at 23, for goodness sake Mr Kennedy's plain good humour always suggested he had a foot in that ruder soil, the real world, which matters most.

"I recollect being on the sidelines and our scout was there and everybody was just looking at each other going 'Goodness me!' At the end of the session our chief scout said he was the brightest star he'd ever seen throwing on a Glentoran shirt.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: