Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at garnish" is not correct in written English.
It seems to be a misinterpretation or typo, as "garnish" typically refers to a decorative element added to food.
Example: "The chef added a sprig of parsley at garnish to enhance the dish's presentation."
Alternatives: "as a garnish" or "for garnish".
Exact(1)
Over at Garnish (No. 1524; 503-282-3200; www.garnishapparel.com), you might catch the owner, Erica Lurie, a former Adidas apparel developer, arranging colorful knit skirts on the sidewalk or taking measurements inside her narrow white store.
Similar(54)
New York ramen eaters, used to a colorful assortment of veggies and meat in their soup bowls, might be surprised at the spare garnish employed at Setagaya: a few slices of fatty grilled pork belly, a stack of bamboo shoots, a tangle of seaweed, a heap of julienned scallion and an egg, halved and just short of hardboiled.
In top-of-the line restaurants like X2O, it is so likely that the fish or chicken or steak will be timed carefully that I generally take a serious look at the garnishes, which in these restaurants show off the versatility of the chef.
Place atop greens and serve at once, garnishing with toasted pepitas, if you like (and you will).
Serve at once without garnish.
The Renoir Sucks at Painting crew garnish their dido with retro materials: bodies, sidewalks, cardboard signs.
There are many nice things that get burdened with a horrible festive garnish at Christmas.
Don't even get me started on the ridiculousness of a parsley garnish at breakfast time.
These trendy sprouted seedlings might often be unfairly dismissed as merely a pretentious garnish at fancy restaurants, but I feel this is a shame.
If you don't make the above pickle, add a tablespoon of elderflower cordial and two teaspoons of red-wine vinegar to the mash instead, and omit the pickled flower garnish at the end.
"Dr. Jekyll and Mr. Hyde" Mr. Hyde (Tom Hanks) is a chain-bookstore tycoon who always takes all the caviar garnish at parties and goes ballistic when people order tall decaf cappuccinos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com