Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at full length" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate that something is being presented in its entirety or in a detailed manner.
Example: "The report was presented at full length during the meeting, allowing everyone to understand the complexities involved."
Alternatives: "in detail" or "in its entirety".
Exact(40)
The ball's heading into the top-left corner, Hart diving at full length to tip away with both hands.
The piece is long, but I am running it at full length because Ms. Ragan has a lot to say.
A fish may dive steeply downward and a human may alter his or her normal orientation by lying down at full length.
He falls heavily, the crash drives an elbow into his side, he collapses.... stretched at full length in the insubstantial twilight, the unconquerable doing the impossible".
Starc steaming in and that's fantastic fielding from Shane Watson at third man, sprinting across and diving at full length to prevent a boundary for Dhoni.
Not everything is presented at full length, although enough is given so you can decide if you want to hear more.
Similar(20)
The photographs are unusually original.Mention in "Books in Brief" does not rule out a later review at fuller length.
You could jettison Kafka's three attempts at full-length fiction (unfinished by him, and unfinished by us) without muffling the impact of his seismic originality.
He wrote that Michael Cimino's Heaven's Gate, shortened for re-release after a disastrous opening at full-length, "looks like a fat man who has been on a crash diet".
Stones was the outstanding performer that night by some distance, desperately unlucky to be on the losing side, and there was one moment, chasing after Loïc Rémy, when he won the ball so cleanly, sliding in at full-length but still having the control and skill to emerge with it at his feet, it was reminiscent of some of Bobby Moore's tackles.
And a number of additional early trains will run, at full-length, from major cities to ensure spectators can reach London in time for events with morning starts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com