Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Floyd popped out before Lee singled off Mo Vaughn's glove at first, scoring Lowell and giving back what Burnett had allowed.
After a wild pitch, David Ortiz singled off the bag at first, scoring Ramirez and tying the score at 6-6.
Later in the inning, with Eckstein at third, Salmon hit a hard grounder that the rookie shortstop José Reyes, playing on the grass for a play at the plate, mishandled before throwing out Salmon at first, scoring the first run.
Stade Français mounted a brave challenge at first, scoring the first try of the match through the powerful Argentine prop Rodrigo Roncero and number 10 Lionel Beauxis, giving the Parisians five points in the first half from a conversion and a penalty.
Similar(56)
The two vehicles that passed through the market appeared ordinary at first; scores of Japanese-made pickups and Russian-made jeeps are driven by local commanders and foreign journalists here.
When Bill Ford, then-CEO and now chairman, decided sustainability had to lie within the core of his company's strategy, his shift at first scored little but sneers from sceptical shareholders, jaded customers and an angry Wall Street.
The opposing team will be cautious throwing to first or risk the runner at third scoring.
The average test scores at ninth grade and test score non-attainment rate were used as marker for learning disability.
The lesion scores at first claw scoring were included as covariates in each model.
In the second Test at Manchester, Australia again batted first, scoring 412 runs; Frank Iredale making 108 and Trott 53.
It clearly suits him: Watson has averaged just under 50 in his six Tests since being installed at first drop, scoring two of his four career centuries, and an unbeaten fourth-innings 83 to smooth the Melbourne run chase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com