Sentence examples for at failed from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "at failed" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a fragment that lacks context and clarity.
Example: "The project was at failed due to lack of resources." (This example is incorrect.)
Alternatives: "at a loss" or "at fault."

Exact(9)

In my hotel room after the reading, I would work away at failed passages.

In an important shift, environmental groups that strongly opposed the last such proposal -- offered at failed talks last November in The Hague -- this time gave their guarded support.

Those payouts do not include more than £137m in statutory redundancy payments to staff laid off at failed companies handled by Deloitte administrators in the past six years.

At failed negotiations between Lavalas and the opposition and mediated by diplomats and a civil society group before the inauguration, Mr. Aristide's party proposed that a three-party commission be formed to study the senate seats.

The new regime is built on a firm foundation – the observation by the Banking Commission that senior individuals at failed and unscrupulous banks escaped punishment via an "accountability firewall".

The government said it hoped to reap 730.7 billion yen ($6.4 billion) from the sale, which will be used to shore up the country's bank deposit insurance system and clean up losses at failed banks.

Show more...

Similar(49)

His characters fail at failing better.

Attempts at censorship failed, too.

The attempt at peace failed.

Repeated Egyptian-brokered efforts at reconciliation failed.

The President's effort at persuasion failed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: