Sentence examples for at entry of the from inspiring English sources

The phrase "at entry of the" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to a specific point of entry or access, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "At entry of the building, please show your identification."
Alternatives: "upon entry of the" or "at the entrance of the".

Exact(14)

Speeds and flows at entry of the roundabout depend on entry angle, width of the entry, composition of the vehicles, circulating flow, and flow rate.

The first span is found to exhibit smaller dynamic responses compared with the other spans for both constant speed vehicle and with vehicle braking due to the smaller initial conditions of the vehicle at entry of the span.

Of those, 84 persons were diagnosed with early AMD and 247 persons with late AMD at entry of the study.

In the Rotterdam Study, 427 of 6418 persons were diagnosed with early AMD and 78 persons with late AMD at entry of the study.

Cases were matched with controls by age (years) at entry of the MDC-study.

The baseline characteristics at entry of the 165 patients are summarized in Table 1.

Show more...

Similar(46)

The prevalence at entry of HCV antibodies in ever-injectors varied from 92.9% in 1986 to 69.2% in 2001.

Britten introduced the repetitive Greek chant "Kyrie eleison" ("Lord, have mercy") at the entry of the animals, and "Alleluias" at their triumphant exit.

Shekla wetland is located at the entry of the main Cheffa wetland and Borkena site is located at the exit of Cheffa wetland.

THE BAR Small attractive bar at the entry of the main floor dining area.

A third rocket landed just outside a checkpoint at the entry of the Green Zone, shearing off the corner of a building and wounding five Iraqi civilians.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: