Sentence examples for at ensuing from inspiring English sources

The phrase "at ensuing" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an attempt to refer to something that follows or occurs later, but it is not a standard expression.
Example: "The decisions made at ensuing meetings will shape our future direction."
Alternatives: "in subsequent" or "at the following".

Exact(3)

After falling, Gelana had remained cautious at ensuing water stops, fearing that if she went down again, she would not complete the race.

His views were based on the fact that the aura of superiority that surrounded the GB squad before, during and immediately after the 2008 Beijing Games has not been sustained at ensuing World Cups and world championships – and there have even been rare defeats for the likes of Pendleton and Sir Chris Hoy.

Active surveillance via questioning at ensuing study visits was conducted for any adverse or serious adverse events for 28 days following the dosing regimen.

Similar(57)

At the ensuing battle at Siderophygon (Arabic Jisr al-Hadith) Bourtzes and his men were defeated.

At the ensuing battle at Grand Port the British squadron was destroyed and Hamelin began to blockade Rowley on Île Bourbon.

Defeated at the ensuing by-election in Manchester, he won an election at Dundee.

At the ensuing hearing, he was exonerated of all charges.

At the ensuing Battle of Aspromonte, he was badly wounded and taken prisoner.

Jones said Monday that he was surprised at the ensuing "firestorm".

They will take your headlines and give you a second bite at any ensuing revenue.

The jury at his ensuing trial returned from their deliberations after eight minutes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: