Sentence examples for at enables from inspiring English sources

The phrase "at enables" is not correct and usable in written English.
It appears to be a fragment and lacks clarity without additional context.
Example: "The new software at enables users to streamline their workflow."
Alternatives: "that allows" or "which facilitates".

Exact(1)

Musicians report that AT enables them to move and breathe more easily and thereby improves their quality of music playing [ 12, 13], but effects of psychophysical therapies are generally not easy to assess objectively.

Similar(59)

"Joi is very good at enabling others," he said.

Michael Boyd at the RSC has been fantastic at enabling women directors.

Fiction is good at enabling a greater understanding of family and societal mechanics.

Their quest for inclusive education had all been aimed at enabling Justin's independence.

The National Women's Association of Bhutan (established in 1981) oversees various programs aimed at enabling disadvantaged women to hurdle such hindrances.

Our plans to incorporate Desti technology into our location platform is aimed at enabling us to better anticipate the questions people have throughout their day.

Blatter and Platini, who deny wrongdoing, have both appealed the suspensions, which are aimed at enabling an objective investigation to happen without any potential intrusions by those accused.

Such laws have been passed in 20 US states, most recently Indiana, and are widely seen to be specifically aimed at enabling discrimination against LGBT people.

A couple of weeks ago, Wolfowitz pushed through an internal reorganization, aimed at enabling the World Bank to send money more rapidly to disaster areas.

Some saw it as a hybrid of a kind that the Internet is particularly good at enabling — a prank spread with the crazy multiplying speed of social media.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: