Sentence examples for at ease with something from inspiring English sources

Exact(2)

The former REM singer is, as he puts it, "insanely shy" – he eschews eye contact for much of our conversation, and much of his face is now hidden behind a beard of ZZ Top proportions – and interviews in the latter years of REM often portrayed an antsy man, niggling with his interlocutors, ill at ease with something.

When we're making ourselves feel better, we make others feel better too, putting them at ease with something as simple as a smile.

Similar(58)

While Hodge is at ease with herself, Reckless has something of the shy little boy about him.

There's a French phrase, être bien dans sa peau: it means being at ease with oneself, and it's something the people of Islay have.

"Not only am I at ease with it, this was not something forced on me.

Because you want them to be more at ease with the prospect of doing something, you should indicate confidence in their abilities and focus on what can be accomplished and what potential benefits may be reaped by boldly taking action.

For instance, when you don't really know what you are doing, positive feedback helps you to stay optimistic and feel more at ease with the challenges you are facing — something novices tend to need.

They grew up at ease with their hyphenated sense of identity, part Cuban, part American, something Miami and their Cuban-American parents nourished.

Graceful and entirely at ease with herself, Jalila thinks before answering my questions – and only speaks when she has something to say.

Many children fear being made fun of, so wearing something new or having new supplies make children feel more at ease with themselves and be more social with the children around them.

"She felt at ease with me.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: