Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
He recently recalled the festival's earliest days, when 15 authors showed up in total and there were as few as 20 people at each reading.
AUDPC = Σi = 1n 1 [ ti + 1 ti) (yi + yi+1)/2], where t is the time in days of each reading, y is the percentage of affected foliage at each reading and n is the number of readings.
So many stories are woven together that at each reading you seem to become involved with someone passed over only lightly during earlier readings.
For example, in guiding a rocket, measurements of the rocket's location, velocity, and so on are made almost continuously; at each reading, the rocket's future course is predicted, and a control is then used to correct its future course.
At each reading, background fluorescence was determined with pure n-butanol and subtracted from each value.
At each reading time point, the slides were relabeled and randomized by a person who was not involved in slide reading to blind the operators to slide identity.
Similar(53)
One hundred separate datasets at each read depth were then processed with WG-FAST.
Sequencing was performed by the University of Massachusetts deep sequencing core facility and generated ≈30 million reads of 99% confidence at each read position as judged by PHRED scoring (Ewing and Green 1998; Ewing et al. 1998).
The results show clear improvements in the coverage and reads mapped to target for a fixed value of enrichment, demonstrating the importance of using full quality score information at each read position.
These probability values give at each read location the probabilities of the base to be either A, C, G or T. Q bs (i): the probability of the base bs, in the form of a Q-value, at location i in a read in the range of [− Qmax, Qmax].
Weiner sat on a black leather couch, Audino and Schiff at a table, videotaping each reading.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com