Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at drag" is not a standard expression in written English and may not be widely understood.
It could potentially be used in specific contexts related to drag racing or drag culture, but clarity would depend on the surrounding text.
Example: "The car was performing well at drag, showcasing its speed and power."
Alternatives: "in drag racing" or "during drag events".
Exact(35)
Byday, he made timed runs at drag strips.
I don't expect a Mini to excel at drag racing, but it would be nice if it could outrun a Cheerios-encrusted day care on wheels.
He began dancing at 7. By the early 1980's he was vogueing in Washington Square Park in Greenwich Village and at drag balls throughout Harlem.
For years, Sequent has been a sponsor at drag races, where it takes customers for a change from the more standard corporate fare of golf events.
Among the recordings, available on July 24 at Drag City, is an impossibly upbeat rendition of "I See a Darkness," the beautifully bleak song off his 1999 album of the same name that was later covered by Johnny Cash.
He wrote a science-fiction record called "I, Flathead" about an alien who excelled at drag racing and intervened in human affairs to set matters right in the lives of his friends.
Similar(25)
Ever since, it has pursued a pair of experiments aimed at dragging other interest rates closer to zero, too.
Children are also very good at dragging you out of your imaginary world, at forcing you to engage with life.
Well spun by Gardner, too good for Fletcher who has a pop at dragging it to midwicket but can't make contact.
Suicide bombings that killed at least 142 people were aimed at dragging Yemen into "chaos, violence and internal fighting", the country's embattled president has said.
Some argued that Mr. Papon would have been imprisoned at a much younger age had he not been so successful at dragging out the court proceedings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com