Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'at downstairs' is a correct and usable phrase in written English
It would be used when referring to a specific area lower than another, such as a lower floor in a building. For example, “Let’s meet at downstairs at 4 o’clock.”
Exact(4)
At Downstairs at the Flea, 41 White Street, Lower Manhattan; (212 352-3101.
Johnny Pemberton, Josh Fadem, Tuesday, Dec. 8 ($15 , 17+ at Downstairs @ Subterranean.
There's Tao (in a makeshift parking garage), there's House of Blues at Star Bar, there's The Eldridge at TR Suites, there's a rotating promoter every night at Downstairs Bar, and there's Bing Bar in the Claim Jumper Restaurant -- the Chateau Marmont Lobby equivalent on Main Street.
The 700 unique covers will go on display at Downstairs At Mother in Shoreditch, London on 13-14 April.
Similar(56)
At Fez, downstairs at the Time Café, 380 Lafayette Street, at Great Jones Street, East Village.
Granted, the audience members for her new performance piece at Fez, downstairs at the Time Café, are more likely to wear black than olive drab.
SISTER'S CHRISTMAS CATECHISM: THE MYSTERY OF THE MAGI'S GOLD, through Jan . 3at the Downstairs Theater at Sofia's, 221 West 46th Street, Midtown; (212) 947-9300, sisterschristmascatechism.com.
All these Victorian (or pre-Victorian) libations are available at the downstairs bar at Hix's restaurant in Brewer Street, Soho, where the mixologists, Nick Strangeway and Jake Blanch, do their own infusions: quince gin, lemon verbena gin, wild strawberries gin.
Yet Ms. Carter never rose above understudy and left in 1966 to join the revues at the Upstairs at the Downstairs nightclub.
He began his musical career writing material for performers at clubs like Upstairs at the Downstairs.
A seven-mile walk through the Twin Lakes Preserve meets at 11 30 a.m. downstairs at the Wantagh station of the Long Island Rail Road; information: (718) 998-3718.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com