Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
For example, in 2006, Dr. Hathaway looked at disturbances in the Earth's magnetic field that are caused by the Sun, and they were strong.
Jacobs, who was 16 at the time, was accused of being one of the rioters who repeatedly stabbed the police officer to death at disturbances on the Broadwater Farm Estate in Tottenham, north London, on 6 October 1985.
When Soares placed alligators in darkened tanks half filled with water, plugging their ears to eliminate sound cues, she found that the alligators reliably turned and snapped at disturbances caused by a single drop of water.
They may decide to restrict the scope of their review to ecological effects in the vicinity of the port, or they could look more broadly at disturbances to both the environment and public health across the state.
Septic cardiomyopathy is characterized by a prognostically relevant pattern of diminished enzyme activities, pointing at disturbances of mitochondrial function.
Similar(54)
Only one scroll, hanging in the center of the first gallery, hints at disturbance.
It is equivalent to a P control at disturbance free condition and becomes a PI controller under load disturbance.
Several robust strategies and approaches have been proposed to relieve the efficacies of SC interruptions and improve the efficiency of SC and its logistics at disturbance conditions.
In this study, at first, disturbances in the measured transmitted force of POI-MS is investigated by performing some experiments.
130 prisoners at HM Prison Cardiff destroyed cells, a twenty-hour rooftop protest took place at HM Prison Stoke Heath, and disturbances occurred at HM Prison Brixton, HM Prison Pentonville, HM Prison Stafford and HM Prison Shepton Mallet.
There was an old man at DePaul: Made disturbances down at the mall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com