Sentence examples for at discussing from inspiring English sources

The phrase "at discussing" is not correct in standard written English.
It is not typically used in any context, as the preposition "at" does not fit with the verb "discussing."
Example: "We are not at discussing the main points of the meeting."
Alternatives: "in discussing" or "about discussing".

Exact(60)

This review aims at discussing the molecular details of binding specificity, promiscuity and mechanisms of phosphopeptide recognition to modular domains using computational tools.

Parliament's very good at discussing constitutional issues," he said.

Reminiscences do not flow freely, and he baulks at discussing his childhood and schooling.

Admittedly, doctors still aren't very good at discussing end-of-life care with patients.

Still, he balked at discussing the matter further, saying "literary detective work" did not interest him.

This perspective article aims at discussing the main issues and novel aspects of antimicrobial stewardship in hospitals.

The regular follow-up consultations were rather short aiming at discussing medical and therapeutic aspects of the illness.

This paper aims at discussing the significance of experimental studies, particularly systematic reviews, and their use in supporting software processes.

Feminism has always been good at discussing women and work, but traditionally has been poorer at seeing the bigger picture.

It aims at discussing new digital approaches for Heritage preservation in ancient Egypt, on a comparative perspective.

"The question of when we arrive at discussing this issue will largely depend on the showing of the Kosovars".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: