Sentence examples for at different size from inspiring English sources

The phrase "at different size" is not correct in standard written English.
The correct form would be "at different sizes" when referring to multiple dimensions or variations.
Example: "The products are available at different sizes to accommodate various needs."
Alternatives: "in various sizes" or "at varying sizes".

Exact(22)

Fractals are geometric patterns that repeat themselves at different size scales.

The variability of dry density, mean particle size (D50) and coefficient of uniformity (Cu) is quantified at different size scales.

The movement and distribution of chemical signals within an environment is heavily dependent upon the physics that dominate at different size scales.

Materials tested included acid mine drainage residuals (AMDRs), treated and non-treated electric arc furnace (EAF) steel slag at different size fractions, and flue gas desulfurization (FGD) gypsum.

However, I can still find a lot of different estimates for how much stuff hits Earth each year, partly because different studies look at different size ranges, and all the procedures have errors.

Binary mixtures of equal-density granules at different size ratios and weight fraction were allowed to discharge from a funnel-and a mass-flow hopper.

Show more...

Similar(38)

But any chemist will tell you that materials behave differently at different sizes.

These findings are discussed in relation to failure patterns computed at different size-scales.

There is health at different sizes.

All show the same pattern, at different sizes.

The same image can be displayed at different sizes with different pixels.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: