Suggestions(5)
Exact(6)
EHANG is currently prototyping other products targeted at different groups of buyers, as well as commercial drones to tap into a market that may be worth $1.7 billion by 2025.
Because these studies are looking at different groups of teachers.
Thus, we could analyse improvement over time on the level of the organizational unit, looking at different groups of organizations and aggregated indicator scores.
Further studies looking at different groups of patients are needed to investigate whether reducing GV will reduce cardiovascular risk independently from HbA1c.
Those measures can be targeted at different groups of drinkers, including nondependent heavy drinkers, those with functional dependence, and those with alcohol use disorders.
There was a strong message to policy makers to work with commercial companies (food manufactures) as they have the necessary skills and resources to lower costs, and target messages at different groups of people.
Similar(54)
In public higher education, many system-wide coordinating boards use the summer to conduct workshops aimed at briefing different groups of administrators on new regulations and at coordinating efforts among the system's various institutions.
Once I was in Chicago again, I looked at two different groups of similarly sized and shaped chromosomes from patients with AML-type leukemia.
The survey, which analyzed Fannie's monthly housing survey data for all of 2011, looked at three different groups of consumers: renters, homeowners with a mortgage, and those who own their homes outright.
Results on national level are presented in Table 3.> The Be-Life program involved a massive amount of activities directed at many different groups of actors during its first three years.
This implies that among the at-risk population, different groups of people face different levels of risk associated with or attributable to NPPs.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com