Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at different frequency" is not correct in standard written English; it should be "at different frequencies." You can use it when discussing variations or occurrences that happen at multiple distinct rates or intervals.
Example: "The signals were transmitted at different frequencies to avoid interference."
Alternatives: "at varying frequencies" or "at multiple frequencies."
Exact(60)
One interesting research topic in millimeter wave channel modeling is the differences and similarities in channel characteristics at different frequency bands.
Because of the differences in dominant vibro-acoustic characteristics at different frequency ranges for stiffened panel structures, different vibration and acoustic modelling approaches should be applied accordingly.
Although the first two measures did not reveal significant differences between the groups, wavelet analysis, a signal processing technique used to estimate the amount of energy occurring at different frequency bands, did show a significant difference.
This effect can be identified from differences in the spatial distribution of peak ground velocities at different frequency ranges.
You should now see a set of sliders that change the loudness at different frequency ranges.
Macro and small cells are operating at different frequency bands.
Fig. 2 Equivalent electronic circuits of DNA molecule at different frequency ranges.
In the baseline scenario, macro and micro BSs operate at different frequency bands.
Fig. 14 Power-angle-delay profile measured with UCA for LOS scenarios at different frequency bands.
The masker induces the loudness to be perceived at different frequency bands.
Areas marked with blue circles are examples that different indices fluctuate at different frequency.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com