Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The sensed readings are sent at different frames based on different values.
However, it calculates the variance of signal in a given window in spatial domain, unlike svOCT which calculates the variance of signal of the same pixel acquired at different frames.
To show that OCT signals at areas with flowing blood decorrelate at different frames, we calculated the autocorrelation functions (ACF) of OCT signal at Points 1-8 and show the results in Fig. 5 (i). Figure 5(i) shows the remarkable difference between ACF obtained from Points 1 – 4 (red curves) and ACF obtained from Points 5 – 8 (black curves).
Similar(57)
He revolutionized violence in movies, but also revolutionized shooting and editing, running five or six cameras, all at different frame-rates, to capture his lavishly kinetic spectacles, and editing the results together explosively, sometimes in cuts less than a quarter of a second in length.
First, switching was performed only once between the streams at different frame positions corresponding to the transition points.
TR: To simulate image sequences at different frame rates, we prepared 10 different TRs, including one at the original frame rate.
The developed variable stiffness bracing (VSB) system comprises four nonlinear steel leaf springs that provide nonlinear and variable stiffness capacity at different frame displacements.
The same video may also be edited, encoded at different frame rate (e.g., 3-2 pull down), or subjected to frame dropping during the video compression process.
We then recorded individual fluorophores at different frame acquisition rates and measured their SNR (Fig. 3A).
This allowed investigators to build a curve representing replenishment kinetics from a series of clips at different frame rates.
For each ROI, we fitted the individual responses measured at different frame rates (1, 5, 12.5, and 25 Hz) with a Gaussian function and then determined the peak of the fitted function.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com