Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
PAGE A27 SPORTS A SECOND CHANCE AT CUP FOR DEVILS' FORWARD Dainius Zubrus, the Devils' powerfully built Lithuanian forward, last reached the finals in 1997, as a teenage rookie with the Philadelphia Flyers, who were swept in four games by the Detroit Red Wings.
I end the night at Cup & Pint (Humalistonkatu 17) opposite the train station, a stylish modern bar.
That has moved them into 10th place in the table, eight points clear of the relegation zone, and while survival remains O'Neill's priority he insists it does not preclude a tilt at Cup glory.
Hamilton-Emery's background at CUP meant he wasn't just a passionate amateur who learned his lessons the hard way, as many others in the small press scene were back then.
The fixed points in this process are his father (who ended up with the interesting job of Publishing Director of the Bible and Religious Books at CUP, which required him among other things to "recite the entirety of [the Revised English Bible] in his best lectern voice, twice"), and his best friends Andy and Lorry.
Crowds across the league are at record highs since the World Cup and there certainly seemed to be more baritone voices in the cheers (and occasional boos - the referees are still referees, after all) than there have been at cup finals in the past.
Similar(48)
Secretary of State John Kerry, on his last day as a senator, stopped at Cups for lunch.
In general, birds prefer feeding at cup-shaped sources such as flowers of the Darwin woollybutt (Eucalyptus miniata), Darwin stringybark (E.
"I'm not putting emphasis on that at this World Cup at all," said De Villiers.
"Some of my greatest memories in golf were at the Ryder Cup at Valhalla," Holmes said.
Sniffing behaviour was also assessed by quantifying the amount of time spent sniffing at the cup containing the stranger mouse and at the empty cup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com