Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Three centuries before Enron, Swift lashed out at culpable company directors: "The Nation too late will find/Computing all their cost and trouble/Directors' promises but wind,/South Sea at best a mighty bubble".
Similar(59)
Perhaps "… four had co-defendants who were at least as culpable in the crimes".
At least as culpable are the board members who are quite happy to take the money for their non-exec non-labours and forget to ask questions.
In a recent Pew poll of seven Muslim countries they were the least enthusiastic, with 42% regarding it as the best form of government though, since the country has spent longer under military than under democratic rule, the army is at least as culpable.The armed forces' dominance is the fourth strand.
Speaking in front of No. 10 Downing Street on Wednesday evening, the prime minister pointed a finger at British lawmakers as culpable for the delay.
He finds such people pitiable as well as culpable, because they were at once grotesquely innocent and guilty.
If we could see the wounded child when we look at the culpable adult, we might be more compassionate without condoning the crime.
If they deliberately turned a blind eye to the "uncontrolled free-for-all" they could face murder charges or at least culpable homicide.
He concludes that the US military was at least culpable of cruel and inhumane treatment in keeping Manning locked up alone for 23 hours a day over an 11-month period in conditions that he also found might have constituted torture.
Taken aback at the severe punishment, Farragut responded to Preble that "no one has been pained more at your dismissal than myself" and "I trust and sincerely hope that you will be able to satisfy the President as myself that you were at most only culpable in hesitating" at "the risk of insulting a British vessel of war".
Do you have any -- are you culpable at all in that?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com