Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at converted" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without additional context, it cannot be used appropriately.
Example: "The data was processed at converted rates."
Alternatives: "at transformed" or "at modified".
Exact(1)
Their astonishing show A Simple Place, at converted cinema The Birdcage, delights a sizeable audience with physical feats including a woman doing gymnastics on a pole suspended by two men on one another's shoulders – and no-one's complaining about the flash of male nudity either.
Similar(59)
"Now we're looking at converting space for just that.
Renewables are much more effective at converting energy into electricity.
In 1996, the convention called for new efforts aimed at converting Jews to Christianity.
(Julian Barnett, in particular, is adept at converting the incidental into the momentous).
To have a shot at converting the masses, Brown knew his burger needed authenticity.
In addition, he argued, plants were staggeringly inefficient at converting the sun's rays into energy.
The Giants, including Coughlin, are getting quite good at converting second or third chances.
Petrov, Hartson and Camara all had a go at converting Stephen Pearson's delivery into the box.
Those prepared-food teams are adept at converting forlorn vegetables into casserole.
The company's second prototype was only 10percentt efficient at converting heat into electricity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com