Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"at considerable length" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means to speak or write about something for a long period of time or in great detail. It is often used in formal or academic contexts. Example: The speaker discussed the topic at considerable length, providing numerous examples and research to support their argument.
Exact(60)
The reader then proceeded to do so, at considerable length.
Claude Lanzmann interviewed a Treblinka Sonderkommando, Abraham Bomba, at considerable length in his epic documentary Shoah.
All were cross-examined, two of the experts at considerable length.
Mr. Morris, who has thought and written about the subject at considerable length, has no doubts.
Ivan Karamazov goes on at considerable length about the Grand Inquisitor, after all, and few people object.
And he explains, at considerable length, the role that tailors and, especially, cobblers have played in insuring his success.
In "Summer" (1986), Marie Rivière's desperately lonely Delphine speaks at considerable length about her inability to talk.
Mr. Castro roasted the United States, at considerable length, over what he called its history of oppressing Cuba.
"The great advantage of this was that it made it possible for the interviews to carry on at considerable length".
After interviewing the president at considerable length, Bob Woodward said those instincts had virtually become the object of a White House religion.
Oppenheimer interviews several key perpetrators at considerable length; they re-enact their brutality, and even stage scenes of an elaborate film of their own that they are making.
More suggestions(16)
at considerable depth
at large length
at substantial length
at immense length
at massive length
at remarkable length
at considerable altitude
at considerable peril
at considerable risk
at considerable expense
at considerable effort
at considerable height
at considerable volume
at considerable saving
at considerable taxpayer
at considerable energy
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com