Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at comparison" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where you are discussing the act of comparing two or more items or concepts.
Example: "At comparison, the two products showed significant differences in quality and price."
Alternatives: "in comparison" or "when compared".
Exact(60)
Paul Lawler at comparison website Moneysupermarket.com said Halifax's move was unusual.
The different countries' welfare systems vary hugely, complicating efforts at comparison.
Kevin Mountford, head of banking at comparison site Moneysupermarket.com, said it was "disappointing" that any child who holds a CTF would not qualify for the new accounts.
Hannah Maundrell, editor in chief at comparison site money.co.uk, reckons anyone with cash in premium bonds "should really think twice about whether their money is working hard enough".
Where you live matters "Just as with car and home insurance, your postcode matters," says Clare Francis at comparison site Moneysupermarket.com.
Michael Ossei, personal finance expert at comparison site uSwitch, says: "Cash Isa rates have plummeted and savers are getting the lowest returns in years.
And in subsequent posts, we took an even closer look at comparison Web sites and some of our readers' favorite places to shop.
Ernest Doku, telecoms expert at comparison site uSwitch.com, said the introduction of double-speed 4G could help "cushion the blow" of any extra costs for the service.
Darvin M. Winick, chairman of the National Assessment Governing Board, which sets policy for the tests, said: "If you look at the schools and you look at comparison groups, these urban districts do just about as well as anybody else.
The research was aimed at comparison of the development of dialectic and formal logic's structures in senior preschoolers (N=69, M=81 months).
So in this latest edition, we have highlighted some of those and have taken an even closer look at comparison Web sites that do much of the legwork for you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com