Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But the crashes have revealed many of the same lapses in oversight that have bedeviled other efforts at cohesion, including monetary union and common food safety policies.
Shards of humor, along with the absurd and the grotesque, jostled with no effort at cohesion in this strange container of a dance, which featured recordings of Bach and the delicious 15th-century "Agincourt Carol".
Hence, for instance, the insistence on clarifying in advance which managers would occupy which slots.Hence, too, a determination to centralise and control decisions that might otherwise chip away at cohesion.
Similar(57)
Cohesin binding to chromosomes in vivo is enriched at centromeres and at cohesion-associated regions (CARs) along the chromosome arms (Laloraya et al., 2000; Onn et al., 2008), and is highly salt resistant (Ciosk et al., 2000).
Ryan is adept at managing egos, at developing cohesion from diverse personalities.
Union-level policies will always be better at promoting cohesion than national policies.
Northern Ireland has received €1.3bn (£950m) of EU since 1995 to fundpeace programmes aimed at promoting cohesion between communities and improving stability.
The recent building boom hastened the incremental change that has nibbled away at the cohesion of the crosstown blocks for years.
The oil market's volatility has begun to chip away at the cohesion that allowed OPEC to manage supplies and prices so ably over the last year.
To counter this, "artifacts" such as uniforms, equipment and tools to share information, have been suggested by some to be useful at creating cohesion between clinical team members [ 36].
We conclude that separation of chromosome arms is promoted by Rad21 cleavage and that cohesin-independent cohesive forces maintain cohesion at centromeres until anaphase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com