Sentence examples for at challenges from inspiring English sources

The phrase "at challenges" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to facing or dealing with challenges, but as it stands, it lacks clarity and context.
Example: "We need to focus on how we can improve our strategies at challenges we face in the market."
Alternatives: "in facing challenges" or "when dealing with challenges".

Exact(44)

"Being scientists, we're always looking at challenges," he said.

The inner Thinker excels at challenges like managing interest rates and defining ways to control inflation.

Fans trace the trajectory of an animated tennis ball and clap in rhythm, oohing and aahing at challenges both affirmed and denied.

Verizon and its chief rival, AT&T, each reported financial returns last week that hinted at challenges to sustained high levels of growth.

If Ray Kelly had not come to view himself as a warrior king, bridling at challenges to his writ, Mr. Browne might have been a better spokesman.

Put into power in part by the Tea Party movement, Republicans who vote to raise the debt limit could suddenly find themselves looking at challenges from within.

Show more...

Similar(16)

In any genre, Ballard aimed at challenging assumptions.

Challenge group, SCC at challenge, and LukM IgG1 and IgG2 antibody levels at challenge were included as independent variables.

We're lousy at challenging our own beliefs, but we're good at challenging each other's.

Additionally, resveratrol was tested at challenge with HFCS.

But Mr. Assad ultimately balked at challenging his father's legacy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: