Sentence examples for at cabinet level from inspiring English sources

The phrase "at cabinet level" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to decisions, discussions, or actions that involve or are made by the highest level of government officials, often in a cabinet or similar body.
Example: "The policy changes were discussed at cabinet level before being implemented across the country."
Alternatives: "at the ministerial level" or "at the executive level".

Exact(21)

Moore's dismissal was the only change at cabinet level.

The new university has also received formal support at Cabinet level.

Until this reshuffle, there were just three at cabinet level out of a possible 22.

In Italy the government agreed a spending plan unanimously at cabinet level.

Norman is the man to receive any gift of arms from the British, a decision being considered at Cabinet level.

Not too put too fine a point on it, we need to restore honour and discipline at cabinet level.

Show more...

Similar(39)

So there needs to be somebody at Cabinet-level rank who has some swat.

The agreement was the first sign of progress reported at cabinet-level talks that opened here today.

But 10 of the 73 federal inspectors' posts are vacant — eight at Cabinet-level departments, including State and Interior.

For months, scores of President Trump's nominees for posts from ambassadorships to deputies at cabinet-level agencies have been stalled, awaiting confirmation hearings.

The State Department on Monday sought to dampen hopes for rapid progress toward a U.S.-Mexico immigration agreement, the most politically sensitive issue on the agenda at Cabinet-level meetings here this week between officials of both countries.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: