Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Due to the unique performances of urushiol, it is believed that the as-prepared surface can be used in the fabrication of chemical engineering materials at broad range.
The anode outlet CO concentration decreased as follows: a single cell > the parallel cells > the serial cells at broad range of current densities and anodic flow rates.
The developed tools can be of great assessment for engineers dealing with combustion to have a rapid check on combustion efficiency of natural gas at broad range of applications without the requirement of any unit as pilot plant.
Complex 81 has been found to be active at broad range of temperature and, also, is more active than a vast range of other Ti-complexes.
Similar(56)
It also degrades other polycyclic aromatic hydrocarbons such as naphthalene, anthracene, pyrene, petrol, and diesel at broad ranges of salinities of 5 g/L to 75 g/L, pHs of 5.0 10.0, and temperatures of 10 42 °C.
Overall, wild-type calli produced shoots at broad ranges of auxin and cytokinin concentrations.
As conservative endonuclease cleavage sites may reflect phylogenetic relationships of bacteria [ 8, 19], we carried out comparative analysis of representative Salmonella lineages by the pulsed field gel electrophoresis (PFGE) techniques on strains of S. enteritidis, S. pullorum and S. gallinarum isolated at broad ranges of time or geographic localities.
The survey, which looked at 450,000 hits a month at a broad range of Web sites, found that visitors used Explorer 55percentt of the time in July, up from 42percentt a year ago.
These isotopes, at unprecedented intensities, are available for research at a broad range of energies.
The Discipline Commission last week reported buying and selling of official positions, entertainment at public expense and helping relatives illicitly at a broad range of organisations.
"The study represents our best understanding of how long the trees need to recover after drought disturbances at a broad range," says Yongguang Zhang, an ecosystems ecologist at the GFZ German Research Centre for Geosciences in Potsdam, who was not involved with the work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com