Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at brief" is not a commonly used phrase in written English.
It is possible that it could be used in a specific context or field, but it is not a standard phrase. A more commonly used phrase would be "in brief" which means "in short" or "in summary." For example, "In brief, the main points of the presentation are X, Y, and Z."
Exact(26)
We hypothesize that blood perfusion to tissue may be increased at brief intervals in the treatment area.
We cannot leave to study, visit family or friends, travel and see the world — and, except at brief intervals, the world has generally ignored our suffering.
He was adept at brief character sketches, his works being less satirical, more kindly, and possibly more complete than those of Tacitus.
In the dentate gyrus this range of intervals activates both inhibitory and excitatory mechanisms leading to a pattern of depression at brief intervals (<30 ms) followed by facilitation as the interval between pulses is extended.
At brief moments in the middle of life, we hold the illusion of independence, but we are always driving on roads we did not build, eating foods we did not pick or raise.
In an interview, Dr. Hutchinson said T. rex was probably capable of running at brief bursts of speeds of at least 10 m.p.h., the average for people and elephants.
Similar(34)
Spicer's comments at briefing sparked outrage and concern.
If you go back and look at briefs that were filed in the Warren Court era, they sweep more broadly.
Petey Menz '20 speaks at briefing in Hartford on Connecticut's first guidelines on the rights of pregnant workers.
I've also had breakfast on their dime a couple of times at briefing events.
The delusion instability score was only calculated in individuals who triggered the delusion questions at briefing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com