Sentence examples for at bones from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "at bones" is not correct and does not appear to be usable in written English.
It seems to be a fragment that lacks context, making it unclear when or how it could be used.
Example: "The doctor examined the X-ray and noted the condition at bones."
Alternatives: "in the bones" or "regarding the bones".

Exact(12)

They went to a large tent where families looked at bones.

This is why forensic osteology is so important, and yet there's nothing in our standard veterinary training that teaches us how to look at bones properly".

"You're not looking at bones but at carvings," said Mr. LeDray, who first used the material in 1995 when he recreated a tiny rocking chair from a bone purchased at a specimen shop.

In his journal, Jean Cocteau compares the Sartrean bohemian clique to 'dogs who gnaw at bones, who take turns to piss on the same lamp post, who bite and sniff one another's bottoms'.

"Some of the [non-epidemiological] work done looking at bones of horses that have suffered fractures has indicated that it is clearly where pre-catastrophic fracture change, adaptation or pathology occurs – though no one really knows which one of those it is – that are the most common types of catastrophic fracture we see in a racehorse," said Parkin.

Taylor eventually wanted to look at bones.

Show more...

Similar(48)

Archives|NOME HEALTH BOARD IS ANGRY AT BONE; Alaskan Governor's Failure to Order Serum Sent by Plane Rouses Officials.

NOME HEALTH BOARD IS ANGRY AT BONE; Alaskan Governor's Failure to Order Serum Sent by Plane Rouses Officials.

Dr. Merriam got a [female] Canada Goose at Bone Pt.

First, it measured bone health by looking at bone density in the heel by ultrasound.

Cocker is said to have sung the 1995 hit at Bone's 50th birthday celebrations last year.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: