Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Though it's more literal, "O Jerusalem" rests flimsily on webs of circumstance that are, at best, implausible, and makes some embarrassing mistakes about the conflict.
Similar(59)
And the government-funded UK Energy Research Centre UKERCC) said forecasts suggesting oil production will not peak before 2030 were "at best optimistic and at worst implausible".
Instructions from the man in Whitehall are, at best, an implausible way of improving consumer choice.
More important, the notion that banks are and will remain indifferent to the price of money is implausible at best.
The assertion was rendered implausible, at best, by the fact that the police had information that so many hacking victims existed, and that so few of them had anything to do with the royal family.
While there is no evidence that having gay or lesbian parents harms children, the sociologists say, the notion that it has no impact on a child's life is implausible at best.
Meanwhile, Tillerson put Exxon's new public positioning into action, making headlines when he said publicly he preferred a tax on carbon ― a policy that was not under debate in Congress at the time, but was also politically implausible at best, considering it was in the middle of the Great Recession.
At best, the evolutionary analyses serve to rule out normative approaches which are either implausible or inconsistent with an evolutionary origin of human understanding.
At best, the writing is distractingly peculiar - "rather much" continually used as a qualifier, and implausible dialogue - at worst, it's risible.
The power of pardon enjoyed by duly established political authorities may be at best a loose cognate of forgiveness, but this is not to say that all legal or political analogues to forgiveness are implausible.
At best.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com