Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at authentic" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without context, it is unclear when it could be used.
Example: "The restaurant prides itself on being at authentic Italian cuisine."
Alternatives: "in an authentic" or "with authenticity".
Exact(15)
Q. What's the cocktail experience like in Tokyo? A. Drinks at "authentic bars" — as in authentically American, that's what they're called — are usually classics like Tom Collins or an Old Fashioned.
For years, New York chefs have respectfully worshiped Japanese cooking at authentic shrines like Honmura An, Omen and Sushi Yasuda.
HONG KONG — It was last summer when fake Apple stores began to appear in China, lookalike shops seemingly so genuine that even some of the employees thought they were working at authentic Apple outlets.
While the clandestine nature of operations makes it difficult to arrive at authentic numbers, it is well known that the vast majority of persons trafficked for prostitution are under age.
The attempts at authentic stoner dialogue soon become tedious, with too little plot or character development grounding the inanity (Hill's self-written script also features an eyebrow-raising overuse of the N-word).
Ideally, perhaps, it's a piece to be heard in the dark (Derek Jarman's final film, Blue, was shown on a blank monochrome screen), but Sinclair has populated his landscape with familiar Welsh faces speaking the text with great understanding, and shot it at authentic locations in and around the port of Fishguard, which is given a timeless feeling.
Similar(45)
The food is better, or at least more authentic, at Fonda San Miguel.
This is where they are at their most authentic, and authenticity is the crucible for growth, productivity and fulfillment.
Marketing United excels at delivering authentic brand and marketing stories that resonate at a high level with a savvy crowd — and it sold out in 2015.
This was raw blues at its authentic and spine-shivering best.
The instrumentation is potent but eerily restrained; at once authentic and psychedelic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com