Sentence examples for at arrival from inspiring English sources

The phrase "at arrival" is correct and usable in written English.
It is generally used to refer to the time of arrival. For example: "Please be ready at arrival to board the plane."

Exact(60)

Immigrants are slightly younger, and their average age at arrival is around 14. Of those who arrived between 1989 and 1992, less than 12% were 6-9 years old at arrival, 28% were 10-13 years old at arrival, 21% were aged 14-15 arrivalvandanearlyrly 39% were 16-18 years old at arrival.

'First Dextre, next Data, then THE MATRIX!' declared Optimus at arrival at JSC".

a. males, YSM=20, model with age at arrival dummies, b. males, YSM=20, model with age at arrival polynomial, c. females, YSM=20, model with age at arrival dummies, d. females, YSM=20, model with age at arrival polynomial.

Omitted categories: South, Year 2011, Ages at arrival 16-18.

Keywords: Immigrants, Age at arrival, High-school dropouts.

At arrival in the ED, he was conscious and oriented.

Specifically, the dummy for non-Spanish-speaking country can be interacted with (i) age at arrival, (ii) age at arrival critical period threshold, (iii) age at arrival dummy variables, and (iv) a dummy for age at arrival before critical threshold.

In the specification with continuous age at arrival, none of the age at arrival polynomials was significant.

There is also perfect collinearity between age, age at arrival, and years since immigration [age at arrival = age − (year of observation − year of arrival)].

Thus, the relationship between scholarly and economic outcomes and age at arrival is not monotonic all throughout the interval of age at arrival.

Full medical history, physical examination, electrocardiography (ECG), vital signs and baseline headache were collected at arrival.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: