Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Euro zone leaders cannot continue to pursue the same approach, based on last-minute, short-sighted deals, agreed behind closed doors at arduous all-nighter summit meetings.
Similar(57)
At the gold fields of Ballarat, he described mining as "arduous at first" and causing "much backache and blistering of hands" (1 ).
Finding the financing was at least as arduous: several deals fell through before Mr. Dillon obtained most of the film's $11 million budget from MGM/United Artists, the movie's United States distributors.
The process to install and use both services is at best arduous and at worst, sheer insanity (how many times can your provisioning file just. not. install?).
Dragnic charts their off-again-on-again affair with a fastidious symmetry, a technique that feels artful at times and arduous at others, particularly when Luka digs himself deep into a hapless marriage with a grasping local woman, an archetype owing more to Thomas Hardy than the Brothers Grimm.
Ms. Carney's tenuous status comes at an arduous time for Disney's marketing division.
You had to seek them out, sometimes at an arduous distance.
So the solid performers last quarter were ones that, rather than riding the market tide, proved adept at the arduous task of spotting gems in the raw.
This morning, on a call with financial analysts, he added that "while this has been a long and at times arduous journey, results this quarter are evidence we're on the right track".
Salter's gift in the modern repertoire was to make the music he was singing seem entirely natural and not at all arduous, which allowed the public to relax and enjoy new works.
However, the road to discovery of the role of epigenetics in heritability of traits and evolution was a long and, at times, arduous one, stunted by the rapid advancement in the understanding of genes as the sole units of inheritance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com