Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at alternating" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something that occurs in an alternating manner, but the phrase itself is incomplete and lacks context.
Example: "The lights will flash at alternating intervals throughout the event."
Alternatives: "in alternating" or "at alternating times".
Exact(38)
Mr. Sanada is expert at alternating Seibei's acute awareness of his surroundings with a bland guardedness.
Usually people wear as little as possible for spinning, which involves riding a bike in standing and seated positions, and at alternating levels of resistance, while music plays.
As for PIEZO1, the P1/P2 chimera conducted the same amplitude of current when stimulated at alternating negative and positive voltages.
What can we conclude from this? We've looked at alternating offer bargaining, and we've concluded, under special conditions, we've concluded that you get an even split.
Ms. Scheer voiced all the female characters and was particularly adept at alternating their giggling fits with their cries of pain as they were run over by giant papier-mâché boulders.
By analogy to fast inactivating voltage-gated sodium channels where hyperpolarization allows channels to rapidly exit inactivation, we asked whether positive voltages could reset PIEZO1 channels by applying constant pressure pulses at alternating negative and positive voltages (Fig. 2c).
Similar(22)
He went on to study political science at Antioch College, alternating periods of work and studies.
If you look at the alternating images long enough, this motion becomes very clear.
Bathe them once a month at most, alternating between fresh and salt water.
In another, she paws at him with alternating hands.
They process you one at a time, alternating between faiths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com