Sentence examples for at all users from inspiring English sources

The phrase "at all users" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to all users in a specific context, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The system should be accessible at all users, regardless of their experience level."
Alternatives: "for all users" or "to all users".

Exact(10)

Both sharply undercount — or don't count at all users overseas, in schools and at work.

Both sharply undercount — or don't count at all users outside the U.S., in schools and at work.

It would therefore be unrealistic to demand equal received power at all users by setting D = I.

Assume that the total number of bits available for CSI feedback is denoted by B and is the same at all users.

One instance of π2 is 12→13→23, where s12 is decoded before s13 and s13 is decoded before s23 at all users.

The total power available at all users is 0.05 W, while that at all relays is 0.1 W. α d and α r are evaluate to 40 and 100 kbps/W, respectively.

Show more...

Similar(50)

We assume that the queue capacities are same at all user nodes.

It was just kind of a pain, and not at all user friendly.

They were genuinely useful, and while ordering icons one by one can be done, it's time-consuming and not at all user-friendly.

In other words, if we denote the achievable data rates at all user by a K-tuple (R1,R2,…,R K ), where R i is achievable at u i, then R c = sup { R : ( R, R, …, R ) is achievable.

By current standards, SCOTUS's Internet presence is more than dated, it's not at all user-friendly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: