Sentence examples for at a time left from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "at a time left" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific moment or duration remaining, but it lacks clarity and context.
Example: "There is only one hour at a time left before the deadline."
Alternatives: "remaining time" or "time left".

Exact(2)

His ability to exist on three hours' sleep for weeks at a time left friends and colleagues exhausted.

Pedal your bicycle a little and pull your brakes gently, one at a time (left then right) to know which one's the front brakes.

Similar(58)

Work with one piece at a time, leaving the rest wrapped and in the fridge.

Plates are delivered one or two at a time, leaving some diners waiting.

After the check is paid, and one diner at a time leaves the table to use the restroom.

And he would disappear for days at a time, leaving his mother and me tearing our hair out.

One envoy noted that the plan forces inspectors to ask questions on only one issue at a time, leaving the most delicate topics until the end.

Mom was away for days at a time, leaving the kids to forage in the fields for sassafras buds and May apples by day and to go to bed when they pleased at night.

Warm a thin layer of oil in a non-stick frying pan, then place the patties down in the pan, a few at a time, leaving room to flip them over.

Despite the best efforts of charity watchdogs, their evaluations cover only a few hundred organizations at a time, leaving donors with little more than their gut and personal experience to distinguish between stewards and shady operators.

These three novels were never really imagined as a trilogy, but only "developed" to that status one book at a time, leaving me pleasantly surprised, and pleasantly bemused, by the result.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: