Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(47)
A common problem is the lack of rainfall data at a sufficient level of detail.
The findings of these tests demonstrate that the validity and reliability of the scale are at a sufficient level.
Ideally, you'd like to be where you were in the summer of 2014, which is the last time these were really at a sufficient level.
Our medical team feel that he's not at a sufficient level from a knee-strength point of view to be playing.
Moreover, attention should be paid to the fouling of the module under longer-term experiments to keep its performance at a sufficient level.
Operators of marine structures have to ensure that structural integrity is maintained at a sufficient level during in-service life or in the case of the structure life prolongation.
Similar(13)
He said the United States still hoped to achieve a consensus among the permanent members, but wanted at least "a sufficient level of understanding between us so that there is no veto in the offing".
An instance describes operations at a sufficient detail level to support time estimation, process documentation and production scheduling.
It is shown that, at a sufficient load level, fatigue fracture of the composite strongly depends on the interfacial degradation kinetics and that fiber oxidation by the environment generates more progressive damage and considerably reduces the composite fatigue life compared to loading under vacuum.
The information has to be provided at a sufficient granular level to be useful to them. Figure 1 shows the average number of 100-word segment for each of the eighteen categories in which the judgments have been classified.
To that end the relationship between engine power and the landings of sole and plaice in the reference years was derived by the LEI from data in the National Fisheries Statistics, to arrive at a sufficient correlation level.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com