Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "at a section" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific part or division of a document, text, or physical space.
Example: "You can find the information you need at a section dedicated to safety protocols in the manual."
Alternatives: "in a part" or "within a segment".
Exact(60)
Equilibrium at a section, therefore, requires a larger sectional area of tendon with a larger d pf. Figure 9d illustrates that with the increase in A bf, both ( rho_{pfb}^{B} ) and ( rho_{pfb}^{U} ) decrease while the strain of auxiliary bars remains almost constant.
In the Cloisters garden, they stopped at a section labelled "Medieval Vegetables and Salads".
I flipped through the book and stopped at a section called "More Useful Expressions": 33.
I flipped through the book and stopped at a section called "More Useful Expressions": The city's traffic is getting better.
Every now and then he stops to peer at a section of it framed with his hands.
Flytipping at a section of beach near Lower Granton Road has been reported on Fix My Street Edinburgh.
He promptly turns on his computer screen and, looking at a section of map, searches for a nearby park.
I'm writing from Omaha, looking down from the 15th floor of my hotel at a section of the Gerald R. Ford Freeway, a k a Interstate 480.
As half of a rare sellout crowd at the National Car Rental Center booed and the other half cheered, Bure winked at a section behind the goal.
This index is defined at a section of a steel member and takes into account the interaction between the axial force N and bending moment M acting there.
That was enough for Carver to react with undisguised anger, pointing to and swearing at a section of the travelling support who were holding a 'Pardew Out' banner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com