Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(58)
Keith Alexander, who hacked around the lower reaches of the Football League at a score of clubs between 1974 and 1995, is the current manager of Macclesfield.
In both 2012 and 2013, there was a spike in the distribution at a score of 32, the expected standard for those pupils who took part.
That expansion contributed to the bankruptcy of or capacity cutbacks at a score of American and European solar companies in the last three years.
A week later 647 of them were fired, prompting sympathy strikes by around 3,000 workers at a score of other sites.
Amsterdam's airport, one of Europe's busiest hubs, has plenty of distractions for passengers: betting at a casino, having a back massage, shopping at a megamall or dining at a score of restaurants.
Here and at a score of other sites now being pored over by United Nations weapons inspectors lies a vast scrapyard of rusting missile casings, fermenters, pressure vessels, pipes, valves, fuel tanks and control panels.
The index suggests a big disparity in the pain of the daily commute, with Mexico City, at a score of 108, outranking all other cities surveyed and Montreal, at 21, reporting the lowest level.
Max's Famous Hot Dogs (25 Matilda Terrace, 732-571-0248), founded by Max Altman in 1928, occupies a spacious new spot on Ocean Boulevard, seating perhaps 120 at a counter that runs around the O-shaped bar and at a score of tables.
In particular, at a score of 76, Italy is an individualistic and "me -centered culture.
The APPS showed a disturbed calibration at a score of 4 5 (Fig. 1; P < 0.001).
Finally, NGGL showed greater moral responsibility towards the local government (i.e. District Assembly) at a score of 5.0, than both their suppliers and local sporting clubs at a score of 4.0.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com