Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at a predetermined speed" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a specific speed that has been established in advance, often in technical or scientific contexts.
Example: "The vehicle will travel at a predetermined speed to ensure safety during the test."
Alternatives: "at a set speed" or "at a fixed speed".
Exact(5)
One method to select this frequency is to rotate the motor at a predetermined speed and measure the torque tipple for a base set of tables.
Here, right, he prepares the model-victim Aimee Cucchiaro, who has been fitted with a harness filled with pressurized air that pushes stage blood out at a predetermined speed.
One way to calculate the pitch is: P \cong 0.35 \sqrt{L_\mathrm w} Broaching machines are relatively simple as they only have to move the broach in a linear motion at a predetermined speed and provide a means for handling the broach automatically.
During ethanol fermentation, the solid substrate mixtures were pushed from the fermenter towards the gas-stripping tank at a predetermined speed by stepping motor.
As pony riders had difficulties riding at a predetermined speed, they rode at a predetermined HR, aiming for 160, 170, and 180 beats/min and a final step at each horse's individual maximal speed [ 20].
Similar(55)
Second, we allowed participants to self select their preferred walking speed during each session rather than impose a constant predetermined speed.
In 1788 the Scotsman James Watt invented a centrifugal governor to maintain the speed of a steam engine at a predetermined rate.
At a predetermined distance, the gun is going to fire.
Options let employees buy shares at a predetermined price and sell them at a profit.
Several containers would be tethered together and anchored at a predetermined spot.
At a predetermined time, the bomb could be exploded in the basement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com