Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "at a passage" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific location within a text or a physical space, often indicating a point of interest or transition.
Example: "The author describes the main character's transformation at a passage that highlights their internal struggle."
Alternatives: "in a section" or "at a point".
Exact(18)
The Polish-born pianist Mieczyslaw Horszowski said little, sometimes merely pointing and smiling at a passage in a score.
On one page, an arrow pointed at a passage containing these words: "Yesterday a warrant passed the privy seal for paying a million of money out of the Exchequer for the use of the fleet".
And one day, riding the New York subway, he opened the Koran at a passage which spoke of the mystery of God: beyond human understanding, but as close as a jugular vein.
As I was reading "The American People," I arrived at a passage (it is on page 124) that reminded me of that speech I heard him give so many years ago, the one in which, three times, he told his audience, "In five years, half of you in this room will be dead".
But the satiric songs and broad comic business that turn the story into a parade of mordant comic set pieces encourage us to laugh at a passage in the history of race relations in America that, even at this distance, is hard to view as grimly funny instead of just grim.
When you read about Mr. Sanders's journey through the demonstrations at the 1968 Democratic National Convention in Chicago — which led to the arrest and trial of the Chicago Seven — you might marvel at a passage in which he eats some powerful hash-oiled honey.
Similar(42)
Among most other peoples who practice it ritually, circumcision is performed at puberty as a passage rite.
To investigate this, centrosomes were disrupted by depletion of NEDD1 using siRNA in MEFs at an early passage (passage 1).
He concludes by quoting at length a passage from an essay by Lamb on the originality of Shakespeare's portrayal of the witches.
All cells were used at a low passage number (passage 4), and subconfluent cultures were used; the cells were plated at 10,000 cells/cm for experiments.
At our wedding, a passage from Ruth was read.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com