Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at a modest level" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is done or achieved to a limited or moderate extent.
Example: "The project was successful, but it was completed at a modest level of funding compared to previous years."
Alternatives: "to a limited extent" or "at a moderate level".
Exact(37)
Nevertheless, like many others, I keep my expectations at a modest level.
Labour would renew the feed-in tariff scheme at a modest level, rather than let it fade away.
If you follow installation art, even at a modest level, you will be familiar with this sort of thing.
Many of these changes are taking place at a modest level already, the scientists say, but are expected to intensify.
It also far exceeded the high estimate, if at a modest level, when it brought £313,250.
England may well take their spot at Euro 2012 without any fuss, but appreciation of the side is at a modest level.
Similar(23)
Third, although some terrorist attacks have caused massive destruction of lives and property, most show at best a modest level of organization - hence the almost exclusive use of soft targets.
It's high time for members of Congress to get some moral spine, stand up to the gun lobby, and enact the long-sought legislation that will help this country find its way back to at least a modest level of peace of mind and public safety.
The relatively high log2 intensity value of 6.0 was chosen as the threshold to focus on the genes with at least a modest level of expression.
Response options for the two items ranged from 1 (not a problem) to 6 (very serious problem), with a response of 2 defined as a little problem, thus including individuals with at least a modest level of diabetes distress (16).
In other words, maintaining production perhaps at a more modest level, but at one that we can sustain over decades and perhaps even generations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com