Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at a killing" is correct and can be used in written English.
It is typically used in contexts related to making a large profit or achieving a significant success, often in business or gambling.
Example: "The investor made a fortune by selling his shares at a killing just before the market crash."
Alternatives: "for a windfall" or "at a profit".
Exact(7)
"Today we'll stack them like sardines," he informed a colleague at a killing site in western Ukraine.
One solution to this problem, Rhodes explains, was devised at a killing site in Latvia: mothers with infants had to hold their babies over their heads; one man shot the mother, one the child.
And what about defendants like Cunliffe, who were present at a killing, but did not participate, or Mitchell and Hall, who weren't present at all?
MGM knew that, increasingly, albums were where the money lay, and his new deal required Orbison to work at a killing pace: 42 songs, three albums and at least three singles per year.
CHOEUNG EK, Cambodia — With opening statements about to begin in the most important phase of the Khmer Rouge trials, survivors of the regime's violence kneeled before a huge pyramid of skulls at a killing field here on Sunday as monks chanted a prayer for the souls of the dead.
Moscow football fans briefly blocked a key city artery in protest at a killing which puts new pressure on race relations in the Russian capital.
Similar(53)
The winds damaged a wall at a prison, killing two prisoners and allowing others to escape.
One of the packages delivered by Bateman was a bomb that exploded at a British Embassy, killing 17 people.
The Pakistani city of Peshawar has begun burying its dead after a Taliban attack at a school killed at least 132 children and nine staff.
However, male lions are normally the ones to eat first at a kill, sometimes consuming as much as 40kg of meat in a single meal.
Despite its bill and large size, it is relatively unaggressive at a kill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com