Sentence examples for at a huge amount from inspiring English sources

The phrase "at a huge amount" is not correct and sounds awkward in written English.
It is not commonly used and may confuse readers; a more standard expression would be preferable.
Example: "The project required funding at a huge amount, which was difficult to secure."
Alternatives: "in a large sum" or "for a significant amount".

Exact(2)

In 2011, MEG is projected to be consumed at a huge amount of around 20,000 kt/a world wide and about 8,000 kt/a in China.

For instance, if you want to lose weight, do not look at a huge amount of weight you may need to lose.

Similar(58)

"We have $8 billion at stake, a huge amount of taxes, 20percentt of the city budget," Mr. Stringer said in an interview.

You can imagine that at Twitter a huge amount of education went (and still goes) into teaching brands about how to use social media organically.

Though it began with $550 million, at the time a huge amount for a new hedge fund, the office atmosphere had the air of a start-up.

Staff at LSST fear a huge amount of student finance is being wasted on pupils who will not complete their two-year diplomas.

Yet she remains optimistic about the future – "I look at it with a huge amount of interest," she says – and has been enjoying her stay in London "because of all the blossoming trees".

First, designers already have at their disposal a huge amount of recorded and classified data of geolocalization.

"For many women the cost of emergency contraception – which can be priced at £35 – is a huge amount of money.

You have some very strong people at the top and a huge amount of people at the lower level, but there is a big missing middle".

"The championship is out of reach, but there is a huge amount at stake at the end of November," said Kidney.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: