Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
By targeting his tokenistic policies and soundbites at a harmless minority, Sarkozy and his cronies succeed in linking Islam with everything from sexism to national security threats.
This isn't an example of some people taking unnecessary offence at a "harmless joke" (a genuine accusation I've received); it's taking issue with something that, for profit, suggests a large and often-mistreated subsection of the population are all bloodthirsty murderers.
There is a conspiratorial bond that unites him and his audience of 10- and 11-year-olds almost from the moment he enters, one that includes the understanding that adults are clueless and that terrible things can happen anywhere, even at a harmless picnic.
The Obama campaign may have had its freakout moment at a harmless time in its reaction to the New Yorker cover.
Similar(55)
At research-intensive institutions, many scientists say, a blog is likely to be regarded at best as a harmless hobby and at worst as a liability.
"People look at marijuana as a harmless drug," said Sgt. Ed Fennesy, a supervisor in the Nassau Police Department's narcotics bureau.
One might suggest that such relational actions-at-a-distance are harmless ones, perhaps merely "semantic"; like becoming the "best" at a task when your only competitor who might be miles away—fails.
These books and others portray the collector as, at best, a harmless or pathetic eccentric and, at worst, a malevolent demon.
At first a harmless attractive-to-some, repellent-to-others kind of young man, he becomes a murderer, a killer for pleasure…he must never be quite queer — merely capable of playing the part".
Of course, this means my childhood perception was naïve the group was never, in my lifetime, at least, a harmless collection of hobbyists.
It makes no sense at all for a harmless folkie like Nanci Griffith to gum up the works by doing so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com