Sentence examples for at a grown from inspiring English sources

The phrase "at a grown" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without context, it is unclear when it could be used.
Example: "She was at a grown-up party, enjoying the sophisticated atmosphere."
Alternatives: "at an adult" or "at a mature".

Exact(3)

I'm surprised at a grown man like you believing all that superstitious rubbish.

It's easy to laugh at a grown man in a rubber dog suit chewing on a squeaky toy.

Writer Mark Hertsgaard noted "many of the song's lyrics do seem directed more at a grown man on the verge of a powerful new love, especially the lines 'you have found her now go and get her' and 'you're waiting for someone to perform with.'" Tim Riley wrote, "If the song is about self-worth and self-consolation in the face of hardship, the vocal performance itself conveys much of the journey.

Similar(57)

"But I look at us as a growing concern".

For a simple nephrectomy, laparoscopic surgery is also available at a growing number of medical centers.

And though it affects blacks disproportionately, it is affecting whites at a growing rate.

The presence of such developments hints at a growing interest in Astoria.

Farm Stays Heirloom gardening is the focus at a growing number of farm stays.

At a growing number of houses editors are discouraged from buying quality fiction.

A company called Clear is operating a registered-traveller programme at a growing number of American airports.

Four-year degree guarantees, as they have become known, are being offered at a growing number of smaller private colleges.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: